Undergraduate Programme and Module Handbook 2005-2006 (archived)
Module FREN3051: FRENCH TRANSLATION
Department: MODERN LANGUAGES AND CULTURES (FRENCH)
FREN3051: FRENCH TRANSLATION
Type | Open | Level | 3 | Credits | 20 | Availability | Available in 2005/06 | Module Cap | None. | Location | Durham |
---|
Prerequisites
- French Language 2 (FREN2051) OR an equivalent qualification to the satisfaction of the Chairman/Chairwoman of the Board of Studies in MLAC or his/her representative.
Corequisites
- Modern Languages, Combined Honours and all Joint and 'with' programmes: French Language 4 (FREN3041). Other: see Chairman/Chairwoman of the Board of Studies in MLAC or his/her representative.
Excluded Combination of Modules
- Students may only take up to two Translation modules in MLAC, selected from Translation Theory (MELA3111), Spanish Translation (SPAN3131) and French Translation (FREN3051); Advanced Communication Skills in French (LANG3341).
Aims
- The module seeks to develop students' skills in written translation from French to English and from English to French and to instil an awareness of the theoretical issues involved.
Content
- There wil be two major componenets to the module: The first component will be a practical langugae class, meeting for one hour weekly throughout the year, to undertake translation from and into French, with regular formative assignments, and assessed by a two-hour written examination.
- The second component will be a lecture/seminar hour, assessed by an essay.
- The component will begin with four lectures on the history, principles and nature of translation, to be followed by seminars in which students will prepare for the assessed essay.
Learning Outcomes
Subject-specific Knowledge:
- .
Subject-specific Skills:
Key Skills:
Modes of Teaching, Learning and Assessment and how these contribute to the learning outcomes of the module
- .
Teaching Methods and Learning Hours
Activity | Number | Frequency | Duration | Total/Hours | |
---|---|---|---|---|---|
Lectures | 4 | 1 per week in first 4 weeks of course | 1 hour | 4 | |
Tutorials | 4 | Every 3 weeks in first two terms, after end of lecture course | 1 hour | 4 | |
Practical Language Class | 21 | 1 per week | 1 hour | 21 | |
Preparation and Reading | 171 | ||||
Total | 200 |
Summative Assessment
Component: Commentary | Component Weighting: 40% | ||
---|---|---|---|
Element | Length / duration | Element Weighting | Resit Opportunity |
one assessed commentary of 1800 words and revised target text | 100% | ||
Component: Examination | Component Weighting: 60% | ||
Element | Length / duration | Element Weighting | Resit Opportunity |
two-hour written examination | 100% |
Formative Assessment:
Regular translation exercises; 2 commentaries.
■ Attendance at all activities marked with this symbol will be monitored. Students who fail to attend these activities, or to complete the summative or formative assessment specified above, will be subject to the procedures defined in the University's General Regulation V, and may be required to leave the University