Durham University
Programme and Module Handbook

Undergraduate Programme and Module Handbook 2006-2007 (archived)

Module EAST3321: CHINESE LITERATURE IN TRANSLATION

Department: EAST ASIAN STUDIES

EAST3321: CHINESE LITERATURE IN TRANSLATION

Type Open Level 3 Credits 20 Availability Available in 2006/07 Module Cap None. Location Durham

Prerequisites

  • None.

Corequisites

  • None.

Excluded Combination of Modules

  • None.

Aims

  • To introduce, in English, selected topics of Chinese literature, classical, traditional and modern, for critical analysis, appreciation and interpretation.

Content

  • The discussion and analysis of selected works of classical, traditional and modern Chinese literature in English translation to gain an understanding of literary history and literary traditions in China.

Learning Outcomes

Subject-specific Knowledge:
  • .
Subject-specific Skills:
    Key Skills:

      Modes of Teaching, Learning and Assessment and how these contribute to the learning outcomes of the module

      • .

      Teaching Methods and Learning Hours

      Activity Number Frequency Duration Total/Hours
      Lectures 18 1 Per Week 1 Hour 18
      Tutorials
      Seminars 4 2 Per Term 1 Hour 4
      Preparation and Reading 178
      Total 200

      Summative Assessment

      Component: Examination Component Weighting: 100%
      Element Length / duration Element Weighting Resit Opportunity
      three-hour written examination 100%

      Formative Assessment:

      2 essays of 2,000 words each in Michaelmas and Epiphany Terms. Oral presentations.


      Attendance at all activities marked with this symbol will be monitored. Students who fail to attend these activities, or to complete the summative or formative assessment specified above, will be subject to the procedures defined in the University's General Regulation V, and may be required to leave the University