Durham University
Programme and Module Handbook

Postgraduate Programme and Module Handbook 2024-2025

Module MELA47930: Consecutive Interpreting Chinese <> English

Department: Modern Languages and Cultures

MELA47930: Consecutive Interpreting Chinese <> English

Type Tied Level 4 Credits 30 Availability Available in 2024/2025 Module Cap
Tied to R9K107

Prerequisites

  • None.

Corequisites

  • MELA41730 Specialised Translation Chinese <> English

Excluded Combination of Modules

  • None

Aims

  • This module aims to develop students' skills and techniques for performing accurate and fluent consecutive interpretation between Chinese and English in various simulated settings through intensive training, rehearsal, and practice.

Content

  • Students will be guided to work on speeches in a range of genres, styles, and topics to develop core skills in consecutive interpreting, such as active listening, note-taking, memory retention, logical analysis, and reproduction.
  • Strategies for handling different speeds of delivery, accents, speech mannerisms, numbers, terminologies, and cultural-specific concepts will be drilled and discussed.
  • Students will be instructed to provide consecutive interpretation in various simulated settings and develop excellent public speaking and organisation skills, as well as coping mechanisms for stress management.
  • Guidelines for preparation, terminology research and management, ethics and professional conduct of interpreters will be provided.
  • Self-monitoring and self- and peer-evaluation techniques will also be covered.

Learning Outcomes

Subject-specific Knowledge:
  • A comprehensive knowledge of the consecutive interpreting process, requirements, and settings.
  • A good knowledge of the key skills and strategies required for professional delivery of a consecutive interpreting task.
  • Working knowledge of consecutive interpreting in a wide range of topics, speech genres and styles and a critical understanding of self-monitoring, self-evaluation, and peer-evaluation techniques
  • Comprehensive knowledge of ethics and professional conduct of interpreters.
  • Familiarity with the key literature and Internet resources for interpreters.
Subject-specific Skills:
  • Ability to conduct search and preparation for consecutive interpreting tasks.
  • Ability to carry out consecutive interpreting tasks with accuracy, fluency, and confidence under pressure.
  • Ability to employ techniques and strategies selectively to perform consecutive interpreting in various simulated settings, paying particular attention to the use of language register and tone.
  • Ability to monitor personal delivery in the interpreting process and provide professional evaluation of own and peer interpretation.
Key Skills:
  • Enhanced public speaking skills, interpersonal and organisational skills
  • Ability to work under pressure

Modes of Teaching, Learning and Assessment and how these contribute to the learning outcomes of the module

  • The module consists of 60 contact hours taught at the rate of three hours per week for 20 weeks
  • This module is taught as a combination of seminars and practicals.
  • Each week students will be given reading and/or practical tasks to prepare for the following week. They will also need to complete a weekly task related to what they have learned in each session.
  • The summative assessment has two components: an English-into-Chinese consecutive interpreting task (50%) and a Chinese-into-English consecutive interpreting task (50%). The pass mark is 50%.

Teaching Methods and Learning Hours

Activity Number Frequency Duration Total/Hours
Seminars 20 Weekly 1 hour 20
Practicals 20 Weekly 2 hours 40
Student Preparation & Reading Time 240
Total 300

Summative Assessment

Component: Exam 1 Component Weighting: 50%
Element Length / duration Element Weighting Resit Opportunity
English to Chinese 15 minutes 100% Yes
Component: Exam 2 Component Weighting: 50%
Element Length / duration Element Weighting Resit Opportunity
Chinese to English 15 minutes 100% Yes

Formative Assessment:

Oral feedback will be given on individual and group basis during practicals.


Attendance at all activities marked with this symbol will be monitored. Students who fail to attend these activities, or to complete the summative or formative assessment specified above, will be subject to the procedures defined in the University's General Regulation V, and may be required to leave the University